Актуально

“Мамо, купи книжечку!”

Завтра, 2 квітня — Міжнародний день
дитячої книги. Відзначають його в день
народження великого казкаря Г-Х.Андрерсена.

У кожного є улюблена книжка з дитинства, яку хотілося перечитувати. З гарними картинками й змістом, вона збурювала уяву й переносила в світ дивовижних пригод. Поринаючи в казку, всі уявляли себе її героями, наділеними суперсилою та чеснотами.
Обирати першу книгу для дітей потрібно дуже відповідально, адже її зміст, оформлення формуватимуть дитячу свідомість. Вибір у сучасних книжкових крамницях дуже великий. Ще з полиць книжки для дітей приваблюють гарними кольоровими палітурками. Але, на жаль, за ними не завжди ховаються якісні твори для наймолодшого читача. Всі пам’ятаємо вірш Едуарда Успенського про “Рудого веснянкуватого, який убив дідуся лопатою”. Задуматися лишень, які страшні речі пишуться в дитячих віршиках. Навіть мультфільм створено. Подібне і нині можна знайти у книжкових крамницях. Приміром, збірник “Чудернацьких віршів” різних авторів, де дитячі пустощі не засуджуються, а описуються, як щось смішне. Наприклад, тут є віршик про хлопчика, якому купили барабан. Він “на ньому буде грати, коли батько ляже спати”. Добре, якщо батьки розтлумачать дитині, що цей хлопчик – пустун і так робити не можна. Але ж дитина може сприйняти вчинок героя віршиків, як належне, і почне копіювати його поведінку.
Ще одна біда сучасної дитячої книжки — ціна. Звісно, можна купити книжечку, розміром із долоню, де одна казочка чи кілька віршиків. Така може коштувати до 20 гривень. Найдорожчі, звісно, розрекламовані книжки. Такі, як славнозвісний “Гаррі Поттер”. Великоформатна книжка з малюнками про хлопчика зі школи чаклунів коштує близько шести сотень гривень. Кому не по кишені, може замінити значно дешевшою, але не менш цікавою фантастикою вітчизняних авторів, як-от “Королівство” Галини Пагутяк. Або ж взагалі звернутися до українських класиків.
На жаль, небагато у книгарнях міста подільських авторів, які пишуть для дітей. Вже не один рік в Хмельницькому діє міська програма “Читай українською”, яка підтримує сучасних авторів краю. Нещодавно в рамках програми видали збірку віршиків для дітей Володимира Олійника. Купуючи таку книжку, дитині обов’язково потрібно наголосити, що автор живе в її рідному місті, цим слід пишатися.
Кажуть, скільки знаєш мов, стільки разів ти людина. Тому часто батьки купують для своїх дітей книжки не тільки українською, а й російськомовні, англомовні. Нема нічого поганого в тому, якщо дитина змалечку вчить різні мови, але було б добре, якби вона спершу досконало оволоділа рідною. Україномовні книжки, на жаль, часто видаються з помилками, неправильним перекладом із російської. І це великий недогляд нас — дорослих, якщо вчимо дитину грамоти на помилках. До дитячої книжки в видавництвах редактори повинні бути особливо прискіпливими, адже діти не здатні розрізняти помилки й сприймають їх за правило.
Коли обираєте книгу для сина чи донечки, слід звернути увагу й на ілюстрації. Вони теж дуже важливі для світосприйняття дитини. Яскраві, веселі картинки допомагають дитині зрозуміти зміст.
Нині цікавість дітей до книги “відбиває” Інтернет та телебачення, але користі від них значно менше, а шкода є – погано впливають на зір дитини, шкідливе для дитячого організму й випромінювання комп’ютера та телевізора.
Сучасні видавці вдалися до хитрощів. Якщо вже дитину не відірвеш від новітніх технологій, то вигадали спосіб, як їх поєднати з читанням. Йдеться про книги з доповненою реальністю, де за допомогою сучасних смартфонів оживають ілюстрації книг (вони перетворюються в 3D-форматні). І читання стає дуже цікавим. Такі книги є навіть у міських бібліотеках. Їх закупили завдяки міській програмі “Бюджет участі”.
До речі, дуже добре, якщо батьки з дитинства запишуть дитину в бібліотеку. Фахівці завжди зуміють допомогти дитині вибрати книжку, яка принесе їй тільки користь.
Самі ж батьки завжди повинні знаходити хвилинку, щоб почитати дитині або разом із нею. Вони обовʼязково мають проаналізувати з дитиною вчинки героїв книг, відповісти на запитання дитини. Спільне читання не тільки полегшує сприйняття книги дитиною, а й зближує її з батьками.

Ірина Салій

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *